電子商務的特建站殊等價交換
交換對象:關(guān)于意義的載體
意義交換從表面上看,是語形與語形的交換;實質(zhì)上是語形與語義之間的交換。這與等價交換是同一個道理,表面上是使用價值交換,實際上是使用價值與價值的交換。對傳播學來說,語形體現(xiàn)一般價值,語義體現(xiàn)意義價值。
電子商務的意義交換,不可狹窄地理解為語言交換。實際上,通過視頻進行的形象意義交換,對于個性化意義的確定具有重要意義。人們經(jīng)常感覺網(wǎng)上購物與現(xiàn)場購物相比,若有所失,其中一個重要原因就是這種意義交換上的缺失。據(jù)愛德華·霍爾的研究,與阿拉伯人做生意,甚至連嗅覺都很重要。因此我們可以預見,未來電子商務將比現(xiàn)在更加注重非語言交流。多媒體在這里,不光涉及形式,更重要的是還關(guān)系到意義本身。
比較一致的意見是,語言、非語言構(gòu)成意義的語形。其中,語言包括書面語言和口頭語言,口頭語言在表達生活世界的意義方面具有相當?shù)闹匾浴7钦Z言行為包括體態(tài)語言、空間關(guān)系等,體態(tài)語言對于下意識、無意識領(lǐng)域的意義表達具有不可替代的作用。伯德惠斯泰爾的《身勢與語境》、艾克曼和弗瑞森的身勢學理論,都對此進行了深入研究。根據(jù)這些理論,人們有意識地運用語言,而以無意識的方式表現(xiàn)非言語符碼。