電子商務(wù)的特建站殊等價交換
歷史地看,語形在這里是一種寄托,是社會化理性價值的符號;語義作為意義的寄托,顯示了個性化的趨向。按理說,單純地錨定任何一方都是不全面的。鑒于這里談的是意義交換,交換方向是將一般價值轉(zhuǎn)換為意義價值,我們會更加注意個性化的錨定方向。在這方面,經(jīng)濟學(xué)中的期望理論,難得地與國際潮流接軌了一把。傳播學(xué)這方面的理論,主要集中于信息接受理論,包括歸因理論、社會判斷理論和深思概率理論等。從個性化實踐的角度看,現(xiàn)象學(xué)和后結(jié)構(gòu)主義的觀點,比較具有商業(yè)價值。不過我們不能過份強調(diào)解構(gòu)的價值,畢竟大規(guī)模定制還是有別于定制的。
交換方向:關(guān)于語義的錨定
如果加上語用的考慮,這種矛盾就會顯得更加突出。話語理論,如維特根斯坦和奧斯丁的言語行為理論就非常強調(diào)對語言的實際使用。現(xiàn)象學(xué)傾向于以具體情景中的個性化體驗,作為錨定價值的基準(zhǔn)。后結(jié)構(gòu)主義的德里達(dá),堅決拒絕承認(rèn)語言具有固定的意義,而堅信文本中存在多種具有替代性的意義,任何闡釋都只能提供其中一種替代性的意義,傾向于根據(jù)語境來確定語義。
傳統(tǒng)符號學(xué)理論認(rèn)為,語形與語義是完全無關(guān)的。語形是隨意指定的,與所指無關(guān);意義完全由言說的主體賦予。索緒爾和鮑德里亞在這方面的觀點都比較極端。批評的意見指出,口頭語言和視像語言就不符合這樣的說法。斯圖爾特認(rèn)為,符號不是對真實事物的簡單再現(xiàn),而是人們出于傳播和交流的需要,預(yù)先約定的有意義的假設(shè)。
從意義的載體出發(fā)研究意義,還是從意義的賦予者出發(fā)研究意義,是接下來的選擇。從經(jīng)濟學(xué)角度看,涉及的問題是意義交換原則中的交換方向。與等價交換從使用價值向一般價值的轉(zhuǎn)化相比,等意義交換的交換方向,是將一般價值轉(zhuǎn)換為意義價值。